Οδηγός Εγκατάστασης Debian GNU/Linux ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá © 2004, 2005 H ομάδα του εγκαταστάτη του Debian Το εγχειρίδιο αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Άδειας GNU General Public License. Παρακαλούμε. αναφερθείτε στην άδεια αυτή στη σελίδα ÐáñÜñôçìá E, ΓΕΝΙΚΗ ΑΔΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ GNU. Ðåñßëçøç Το κείμενο αυτό περιέχει οδηγίες για το σύστημα Debian GNU/Linux 3.1 για την αρχιτεκτονική ARM ("arm"). Περιέχει επίσης δείκτες σε επιπλέον πληροφορίες και πληροφορία σχετικά με το πώς να αξιοποιήσετε κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο το καινούριο σας σύστημα Debian. Ðñïåéäïðïßçóç Αυτός ο οδηγός εγκατάστασης βασίζεται σε ένα προγενέστερο που γράφτηκε για το παλιό σύστημα εγκατάστασης του Debian (τις "δισκέττες εκκίνησης"), και έχει ενημερωθεί ώστε να περιγράψει τον καινούριο εγκαταστάτη του Debian. Όμως, για την αρχιτεκτονική arm, το εγχειρίδιο δεν έχει ενημερωθεί πλήρως ούτε ελεγχθεί στην πράξη για τον καινούριο εγκαταστάτη. Πιθανόν λοιπόν να υπάρχουν τμήματα του εγχειριδίου που να είναι ελλειπή ή παρωχημένα ή που περιγράφουν τον εγκαταστάτη με τις δισκέττες εκκίνησης. Μια νεώτερη έκδοση του εγχειριδίου, που ίσως καλύπτει καλύτερα την συγκεκριμένη αρχιτεκτονική, μπορεί να βρεθεί στο Διαδίκτυο στη σελίδα debian-installer home page. Εκεί θα βρείτε ίσως και περισσότερες μεταφράσεις. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Ðßíáêáò Ðåñéå÷ïìÝíùí Εγκαθιστώντας το Debian GNU/Linux 3.1 για την αρχιτεκτονική arm 1. Καλώς ήλθατε στο Debian 1.1. Τι είναι το Debian; 1.2. Τι είναι το GNU/Linux; 1.3. Τι είναι το Debian GNU/Linux? 1.4. Αποκτώντας το Debian 1.5. Αποκτώντας την νεώτερη έκδοση αυτού του κειμένου 1.6. Οργάνωση αυτού του κειμένου 1.7. Σχετικά με τα Πνευματικά Δικαιώματα και τις Άδειες Χρήσης 2. Απαιτήσεις Συστήματος 2.1. Υποστηριζόμενο Υλικό 2.1.1. Υποστηριζόμενες Αρχιτεκτονικές 2.1.2. CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video 2.1.3. Κάρτα Γραφικών 2.2. Μέσα Εγκατάστασης 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM 2.2.2. Σκληρός Δίσκος 2.2.3. Δίκτυο 2.2.4. Σύστημα Un*x ή GNU 2.2.5. Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης 2.3. Περιφερειακά και άλλο Υλικό 2.4. Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux 2.4.1. Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό 2.4.2. Ψευδής ή "Εικονική" Ομότιμη RAM 2.5. Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου 2.6. Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης 3. Πριν την εγκατάσταση του Debian 3.1. Επισκόπηση της Διαδικασίας Εγκατάστασης 3.2. Σώστε τα Υπάρχοντα Δεδομένα σας! 3.3. Πληροφορίες που θα χρειαστείτε 3.3.1. Τεκμηρίωση 3.3.2. Βρίσκοντας πηγές για πληροφορίες σχετικά με το Υλικό σας 3.3.3. Συμβατότητα Υλικού 3.3.4. Ρυθμίσεις Δικτύου 3.4. Ικανοποίηση των ελάχιστων απαιτήσεων Υλικού 3.5. Προκατάτμηση για Συστήματα με εκκίνηση πολλαπλών λειτουργικών 3.6. Ρύθμιση του Υλικού και του Λειτουργικού συστήματος πριν την εγκατάσταση 3.6.1. Ζητήματα που θα πρέπει να προσέξετε για το υλικό 4. Αποκτώντας τα Μέσα Εγκατάστασης του Συστήματος 4.1. Επίσημες Συλλογές των CD-ROM του Debian GNU/Linux 4.2. Λήψη Αρχείων από τους Κατοπτριστές αρχείων του Debian 4.2.1. Πού να βρείτε Είδωλα της Εγκατάστασης 4.3. Προετοιμασία Αρχείων για δικτυακή εκκίνηση με TFTP 4.3.1. Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή RARP 4.3.2. Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή BOOTP 4.3.3. Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή DHCP 4.3.4. Ενεργοποίηση του εξυπηρετητή TFTP 4.3.5. Μεταφορά των ειδώλων TFTP στη θέση τους 4.4. Αυτόματη Εγκατάσταση 4.4.1. Αυτόματη εγκατάσταση με χρήση του Debian Installer 5. Εκκίνηση του Συστήματος Εγκατάστασης 5.1. Ξεκινώντας τον εγκαταστάτη στην αρχιτεκτονική ARM 5.1.1. Εκκίνηση από TFTP 5.1.2. Εκκίνηση από CD-ROM 5.2. Παράμετροι εκκίνησης 5.2.1. Παράμετροι του Εγκαταστάτη του Debian 5.3. Ανίχνευση λαθών της Διαδικασίας Εγκατάστασης 5.3.1. Ρύθμιση της εκκίνησης 5.3.2. Ερμηνεία των μηνυμάτων έναρξης πυρήνα! 5.3.3. Αναφορά σφαλμάτων 5.3.4. Διαδικασία υποβολής Αναφοράς Εγκατάστασης 6. Χρησιμοποιώντας τον Εγκαταστάτη του Debian 6.1. Πώς λειτουργεί ο Εγκαταστάτης 6.2. Εισαγωγή στα συστατικά 6.3. Χρήση επιμέρους συστατικών 6.3.1. Έναρξη του Εγκαταστάτη του Debian και Ρύθμιση του Υλικού 6.3.2. Διαμέριση και Επιλογή Σημείων Προσάρτησης 6.3.3. Εγκατάσταση του Βασικού Συστήματος 6.3.4. Καθιστώντας το Σύστημα Εκκινήσιμο 6.3.5. Ολοκλήρωση του Πρώτου Σταδίου 6.3.6. Διάφορα 7. Μπαίνοντας στο καινούριο Debian Σύστημά σας 7.1. Η στιγμή της αλήθειας 7.2. Ρύθμιση του Debian Μετά την Εκκίνηση (Βασική) 7.2.1. Ρύθμιση της Χρονικής Ζώνης 7.2.2. Ρύθμιση των Χρηστών και των Κωδικών Πρόσβασης 7.2.3. Ρύθμιση του PPP 7.2.4. Ρύθμιση του APT 7.2.5. Εγκατάσταση πακέτων 7.2.6. Διάφορα προτρεπτικά κατά την εγκατάσταση λογισμικού 7.2.7. Ρύθμιση του Πράκτορα Μεταφοράς Αλληλογραφίας (MTA) 7.3. Είσοδος στο Σύστημα 8. Επόμενα βήματα και πού να πάτε από δω κι ύστερα 8.1. Αν είσαστε καινούριος στο Unix 8.2. Προσανατολιστείτε στο Debian 8.2.1. Το σύστημα πακέτων του Debian 8.2.2. Διαχείριση των εκδόσεων των Εφαρμογών 8.2.3. Διαχείριση Περιοδικών εργασιών 8.3. Παραπέρα Διάβασμα και Πληροφορίες 8.4. Χτίσιμο ενός καινούριου πυρήνα 8.4.1. Διαχείρισης της Εικόνας του Πυρήνα A. Οδηγός εγκατάστασης A.1. Προκαταρκτικά A.2. Ξεκινώντας τον Εγκαταστάτη A.2.1. CDROM A.2.2. Εκκίνηση από δίκτυο A.2.3. Εκκίνηση από σκληρό δίσκο A.3. Εγκατάσταση A.4. Στείλτε μας μια αναφορά εγκατάστασης A.5. Και τέλος.. B. Δημιουργία κατατμήσεων για το Debian B.1. Αποφασίζοντας για τις κατατμήσεις στο Debian και τα μεγέθη τους B.2. Το Δέντρο των Καταλόγων B.3. Προτεινόμενο Σχήμα Διαμέρισης B.4. Ονόματα συσκευών στο Linux B.5. Προγράμματα Διαμέρισης στο Debian C. Διάφορα C.1. Παράδειγμα αρχείου προρύθμισης C.2. Συσκευές Linux C.2.1. Ρύθμιση του ποντικιού C.3. Χώρος στο δίσκο που χρειάζεται για τις διάφορες Εργασίες C.4. Εγκαθιστώντας το Debian GNU/Linux από ένα Σύστημα Unix/Linux C.4.1. Ξεκινώντας C.4.2. Εγκαθιστώντας με το debootstrap C.4.3. Τρέξτε το debootstrap C.4.4. Ρύθμιση του βασικού συστήματος C.4.5. Εγκατάσταση ενός Πυρήνα C.4.6. Ρύθμιση του Φορτωτή Εκκίνησης (Boot Loader) D. Administrivia D.1. Σχετικά με αυτό το κείμενο D.2. Συνεισφορά στο Κείμενο D.3. Κυριότερες Συνεισφορές D.4. Μνεία Εμπορικών Σημάτων E. ΓΕΝΙΚΗ ΑΔΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ GNU E.1. Εισαγωγή E.2. ΓΕΝΙΚΗ ΑΔΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ GNU E.3. Τρόπος εφαρμογής των όρων στα νέα Προγράμματα ÊáôÜëïãïò ÐéíÜêùí 3.1. Πληροφορίες για το υλικό σας που χρειάζονται για μια εγκατάσταση 3.2. Προτεινόμενες ελάχιστες απαιτήσεις του συστήματος Εγκαθιστώντας το Debian GNU/Linux 3.1 για την αρχιτεκτονική arm Είμαστε πολύ ευχαριστημένοι που αποφασίσατε να δοκιμάσετε το Debian και είμαστεβέβαιοι ότι θα διαπιστώσετε ότι η διανομή Debian GNU/Linux είναι μοναδική.Το Debian GNU/Linux φέρνει μαζί υψηλής ποιότητας ελεύθερο λογισμικό από ολόκληροτον κόσμο συνδυάζοντας το σε ένα συνεκτικό σύνολο. Πιστεύουμε ότι θα βρείτε ότιτο αποτέλεσμα είναι πραγματικά κάτι περισσότερο από το άθροισμα των μερών. Καταλαβαίνουμε ότι πολλοί από σας θέλετε να εγκαταστήσετε το Debian χωρίς να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, και ο εγκαταστάτης του Debian το κάνει αυτό εφικτό. Αν δεν έχετε χρόνο να διαβάσετε ολόκληρο τον οδηγό Εγκατάστασης άμεσα, σας συνιστούμε να διαβάσετε το Πώς-να της εγκατάστασης, που θα σας καθοδηγήσει στη βασική διαδικασία της εγκατάστασης, καθώς και να ακολουθήσετε τους συνδέσμους στο εγχειρίδιο για πιο προχωρημένα ζητήματα ή οδηγίες για την περίπτωση που ταπράγματα πάνε λάθος. Το Πώς-να της εγκατάστασης μπορεί να βρεθεί στο ÐáñÜñôçìá A, Οδηγός εγκατάστασης. Έχοντας πει αυτά, ελπίζουμε να έχετε το χρόνο να διαβάσετε το μεγαλύτερο μέροςτου εγχειριδίου και κάνοντας κάτι τέτοιο θα οδηγήσει σε μια πιο εμπεριστατωμένηκαι πιθανόν πιο πετυχημένη εμπειρία εγκατάστασης. ÊåöÜëáéï 1. Καλώς ήλθατε στο Debian Ðßíáêáò Ðåñéå÷ïìÝíùí 1.1. Τι είναι το Debian; 1.2. Τι είναι το GNU/Linux; 1.3. Τι είναι το Debian GNU/Linux? 1.4. Αποκτώντας το Debian 1.5. Αποκτώντας την νεώτερη έκδοση αυτού του κειμένου 1.6. Οργάνωση αυτού του κειμένου 1.7. Σχετικά με τα Πνευματικά Δικαιώματα και τις Άδειες Χρήσης Το κεφάλαιο αυτό παρέχει μια επισκόπηση του Σχεδίου Debian και του Debian GNU/ Linux. Αν γνωρίζετε ήδη στοιχεία για την ιστορία του Σχεδίου Debian και της διανομής Debian GNU/Linux, περάστε άφοβα στο επόμενο κεφάλαιο. 1.1. Τι είναι το Debian; Το Debian είναι ένας εξ ολοκλήρου εθελοντικός οργανισμός αφιερωμένος στην ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού και στην προώθηση των ιδεωδών του Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού(FSF).Το Debian Project ξεκίνησε το 1993, όταν ο Ian Murdock εξέδωσε μια ανοιχτή πρόσκληση σε δημιουργούς λογισμικού να συμβάλλουν σε μια πλήρη και συνεκτική διανομή λογισμικού βασιζόμενη στον σχετικά νέο τότε πυρήνα Linux. Αυτή η σχετικά μικρή και ενθουσιώδης ομάδα αφοσιωμένων ανθρώπων, που χρηματοδοτήθηκε αρχικά από το Free Software Foundation και επηρεάστηκε από τη φιλοσοφία του Σχεδίου GNU, αναπτύχθηκε όλα αυτά τα χρόνια σε έναν οργανισμό με περίπου 900 Debian Developers. Οι Developers του Debian εμπλέκονται σε διάφορες δραστηριότητες, μεταξύ άλλων την διαχείριση των Web και FTP δικτυακών τόπων, γραφικό σχεδιασμό, νομική ανάλυση των αδειών λογισμικού, γράψιμο τεκμηρίωσης, και, φυσικά, την συντήρηση των πακέτων του λογισμικού. Για την προώθηση της φιλοσοφίας μας και την προσέλκυση προγραμματιστών που πιστεύουν στις αρχές που το Debian αντιπροσωπεύει, το Σχέδιο Debian έχει δημοσιεύσει έναν αριθμό κειμένων που σκιαγραφούν τις αξίες μας και χρησιμεύουν σαν οδηγοί του τι σημαίνει να είναι κάποιος προγραμματιστής του Debian: ● Το Κοινωνικό Συμβόλαιο του Debian είναι μια διακήρυξη των δεσμεύσεων του Debian προς την κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού. Οποιοσδήποτε συμφωνεί στην τήρηση του Κοινωνικού Συμβολαίου μπορεί να γίνει ένας συντηρητής. Οποιοσδήποτε συντηρητής μπορεί να εισάγει καινούριο λογισμικό στο Debian -- με την προϋπόθεση ότι το λογισμικό αυτό πληροί τα κριτήρια του να είναι ελεύθερο, και ότι το πακέτο ακολουθεί τα ποιοτικά πρότυπά μας. ● Οι Οδηγίες του Debian για το Ελεύθερο Λογισμικό είναι μια ξεκάθαρη και περιεκτική διατύπωση των κριτηρίων του Debian για το ελεύθερο λογισμικό. Το DFSG είναι ένα κείμενο με μεγάλη επιρροή στο Κίνημα του Ελεύθερου Λογισμικού,και ήταν η βάση για τον Ορισμό του Ανοιχτού Κώδικα. ● Το Εγχειρίδιο Πολιτικής του Debian είναι ένας εκτενής προσδιορισμός των ποιοτικών προτύπων του Debian Project. Οι προγραμματιστές του Debian συμμετέχουν επίσης και σε διάφορα άλλα project; μερικά αφορούν συγκεκριμένα το Debian, μερικά άλλα περιλαμβάνουν μέρος ή το σύνολο της κοινότητας του Linux. Μερικά παραδείγματα περιλαμβάνουν τα: ● Το Linux Standard Base(LSB) είναι ένα σχέδιο με στόχο την προτυποποίηση του βασικού συστήματος GNU/Linux,που θα δώσει τη δυνατότητα σε τρίτους προγραμματιστές λογισμικού ή hardware να σχεδιάζουν εύκολα προγράμματα και συσκευές για το Linux γενικά, παρά για μια συγκεκριμένη διανομή GNU/Linux. ● Το Filesystem Hierarchy Standard (FHS) είναι μια προσπάθεια για την προτυποποίηση της οργάνωσης του συστήματος αρχείων Linux. Το FHS θα επιτρέψει στους δημιουργούς λογισμικού να επικεντρώσουν τις προσπάθειές τους στο σχεδιασμό προγραμμάτων, χωρίς να έχουν να ανησυχούν για τον τρόπο εγκατάστασης του πακέτου στις διαφορετικές διανομές GNU/Linux. ● Το Debian Jr. είναι ένα εσωτερικό σχέδιο, με στόχο τη διασφάλιση του ότι το Debian έχει κάτι να προσφέρει στους νεαρότερους χρήστες μας. Για γενικότερες πληροφορίες σχετικά με το Debian, δείτε το Debian FAQ. 1.2. Τι είναι το GNU/Linux; Το Linux είναι ένα λειτουργικό σύστημα: μια σειρά προγραμμάτων που σας επιτρέπουν να αλληλεπιδράσετε με τον υπολογιστή σας και να τρέχετε άλλα προγράμματα. Ένα λειτουργικό σύστημα αποτελείται από διαφορά βασικά προγράμματα που χρειάζεται ο υπολογιστής σας ώστε να επικοινωνεί και να λαμβάνει οδηγίες από τους χρήστες; να διαβάζει και να γράφει δεδομένα σε σκληρούς δίσκους, ταινίες και εκτυπωτές; να ελέγχει τη χρήση της μνήμης; και να τρέχει άλλο λογισμικό. Το πιο σημαντικό κομμάτι ενός λειτουργικού συστήματος είναι ο πυρήνας. Σε ένα σύστημα GNU/Linux, το Linux είναι το συστατικό του πυρήνα. Το υπόλοιπο σύστημα συνίσταται από άλλα προγράμματα, πολλά από τα οποία έχουν γραφτεί από ή για το Σχέδιο GNU. Επειδή ο πυρήνας Linux δεν αποτελεί από μόνο του ένα λειτουργικό σύστημα που μπορεί να δουλέψει, προτιμούμε τον όρο"GNU/Linux" για να αναφερόμαστε σε συστήματα στα οποία πολλοί άνθρωποι αναφέρονται συνήθως σαν "Linux". Το Linux έχει φτιαχτεί με πρότυπο το λειτουργικό σύστημα Unix. Από την αρχή, το Linux σχεδιάστηκε για να είναι ένα multi-tasking, πολυχρηστικό σύστημα. Αυτά είναι αρκετά για να κάνουν το Linux διαφορετικό από άλλα γνωστά λειτουργικά συστήματα. Όμως, το Linux είναι διαφορετικό περισσότερο από όσο φαντάζεστε. Σε αντίθεση με άλλα λειτουργικά συστήματα, το Linux δεν ανήκει σε κανέναν. Μεγάλο μέρος της ανάπτυξής του γίνεται από άμισθους εθελοντές. Η ανάπτυξη αυτού που αργότερα έγινε Linux, άρχισε το 1984, όταν το Free Software Foundation άρχισε την ανάπτυξη για ένα ελεύθερο Unix-like λειτουργικό σύστημα. Το Σχέδιο GNU έχει αναπτύξει ένα περιεκτικό σύνολο από εργαλεία ελεύθερου λογισμικού που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από Unix (tm) ή Unix-like λειτουργικά συστήματα όπως το Linux. Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν στους χρήστες να εκτελούν μια διάφορα καθήκοντα που ποικίλουν από τα πιο πεζά (όπως η αντιγραφή ή η διαγραφή αρχείων από το σύστημα) σε πιο πολύπλοκα/arcane (όπως το γράψιμο και η μεταγλώτισση προγραμμάτων ή η πραγματοποίηση περίπλοκων διορθώσεων σε μια ποικιλία τύπων κειμένων). Αν και είναι πολλές οι ομάδες και τα μεμονωμένα άτομα που έχουν συνεισφέρει στο Linux, η μεγαλύτερη συνεισφορά προέρχεται ακόμα από το Free Software Foundation, που δημιούργησε όχι μόνο τα περισσότερα από τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται στο Linux, αλλά επίσης τη φιλοσοφία και την κοινότητα που έκανε εφικτή την ύπαρξη του. Ο πυρήνας του Linux πρωτοεμφανίστηκε το 1991, όταν ένας Φινλανδός φοιτητής πληροφορικής, ο Linus Torvalds, ανακοίνωσε μια πρώιμη έκδοση ενός πυρήνα για αντικατάσταση του Minix στην ομάδα Νέων Usenetcomp.os.minix. Δείτε και τη σελίδα του Linux International Linux History Page. Ο Linus Torvalds συνεχίζει να συντονίζει τη δουλειά αρκετών εκατοντάδων προγραμματιστών με τη βοήθεια μερικών έμπιστων βοηθών. Μια εξαιρετική εβδομαδιαία περίληψη των συζητήσεων στη λίστα linux-kernel είναι το Kernel Traffic. Περισσότερες πληροφορίες για τη λίστα linux-kernel μπορούν να βρεθούν στη σελίδα linux-kernel mailing list FAQ. Οι χρήστες του Linux έχουν τεράστια ελευθερία επιλογής για το λογισμικό τους. Για παράδειγμα, μπορούν να διαλέξουν από μια δωδεκάδα διαφορετικών κελυφών εντολών και αρκετά γραφικά περιβάλλοντα γραφείου. Αυτή η επιλογή μοιάζει μαγική στους χρήστες άλλων λειτουργικών συστημάτων, που δεν έχουν συνηθίσει στη σκέψη ότι το κέλυφος ή η επιφάνεια εργασίας είναι κάτι που μπορούν να αλλάξουν. Το Linux έχει επίσης λιγότερες πιθανότητες κολλήματος, μεγαλύτερη ικανότητα ταυτόχρονης εκτέλεσης περισσότερων από ένα προγράμματα, και είναι πιο ασφαλές από πολλά λειτουργικά συστήματα. Με τα πλεονεκτήματα αυτά, το Linux είναι το ταχύτερα διαδεδομένο λειτουργικό σύστημα στην αγορά των server συστημάτων. Πρόσφατα, το Linux έχει αρχίσει να γίνεται δημοφιλές και μεταξύ των χρηστών στο σπίτι και τις επιχειρήσεις. 1.3. Τι είναι το Debian GNU/Linux? Ο συνδυασμός της φιλοσοφίας και της μεθοδολογίας του Debian και των εργαλείων του GNU, του πυρήνα του Linux, και άλλου σημαντικού ελεύθερου λογισμικού, σχηματίζουν μια μοναδική διανομή λογισμικού που ονομάζεται Debian GNU/Linux. Αυτή η διανομή αποτελείται από μεγάλο αριθμόπακέτων. Κάθε πακέτο στη διανομή περιέχει εκτελέσιμα, σενάρια, τεκμηρίωση, πληροφορίες για ρυθμίσεις, και έχει ένα συντηρητή που είναι ο κυρίως υπεύθυνος ώστε το πακέτο να διατηρείται πάντα ενημερωμένο, να παρακολουθεί τις αναφορές σφαλμάτων, και να επικοινωνεί με τον upstream συγγραφέα του πακέτου του λογισμικού. Η εξαιρετικά μεγάλη βάση χρηστών, σε συνδυασμό με το σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων εγγυάται ότι τα προβλήματα βρίσκονται και διορθώνονται γρήγορα. Η προσοχή του Debian στη λεπτομέρεια μας επιτρέπει να παράγουμε μια υψηλής ποιότητας, σταθερή και κλιμακούμενη διανομή. Οι εγκαταστάσεις μπορούν να ρυθμιστούν εύκολα για να εξυπηρετήσουν διαφορετικούς ρόλους, από απογυμνωμένα firewalls μέχρι desktop επιστημονικούς σταθμούς εργασίας και high-end δικτυακούς servers. Το Debian είναι εξαιρετικά δημοφιλές μεταξύ των προχωρημένων χρηστών λόγω της τεχνικής αρτιότητάς του και της βαθιάς προσήλωσής του στις ανάγκες και τις προσδοκίες της κοινότητας του Linux. Το Debian εισήγαγε επίσης στο Linux πολλά γνωρίσματα που τώρα αποτελούν κοινό τόπο. Για παράδειγμα, το Debian ήταν η πρώτη διανομή Linux που συμπεριέλαβε ένα σύστημα διαχείρισης πακέτων για εύκολη εγκατάσταση και αφαίρεση του λογισμικού. Ήταν επίσης η πρώτη διανομή που μπορούσε να αναβαθμιστεί χωρίς να απαιτεί επανεγκατάσταση. Το Debian εξακολουθεί να έχει ηγετική θέση στην ανάπτυξη του Linux. Η διαδικασία ανάπτυξής του είναι ένα παράδειγμα του πόσο καλά μπορεί να δουλέψει το μοντέλο της ανάπτυξης του Ανοιχτού Κώδικα -- ακόμα και σε πολύπλοκα καθήκοντα όπως το χτίσιμο και η συντήρηση ενός πλήρους λειτουργικού συστήματος. Το γνώρισμα που περισσότερο από όλα ξεχωρίζει το Debian από άλλες διανομές Linux είναι το σύστημα διαχείρισης των πακέτων του. Αυτά τα εργαλεία δίνουν στο διαχειριστή ενός συστήματος Debian πλήρη έλεγχο πάνω στα πακέτα που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα,μαζί με την δυνατότητα να εγκαταστήσει ένα μεμονωμένο πακέτο ή να ενημερώσει αυτόματα ολόκληρο το λειτουργικό σύστημα.Μεμονωμένα πακέτα προφυλάσσονται επίσης από το να ενημερωθούν. Μπορείτε ακόμα να ενημερώσετε το σύστημα διαχείρισης των πακέτων για πακέτα που έχετε φτιάξει μόνος σας και τις εξαρτήσεις που ικανοποιούν. Για να προστατευθεί το σύστημά σας απέναντι σε "δούρειους ίππους" και άλλο επικίνδυνο λογισμικό, οι Debian servers επαληθεύουν ότι τα πακέτα που ανεβαίνουν προέρχονται από τους εγγεγραμμένους συντηρητές τους. Οι δημιουργοί των πακέτων του Debian προσέχουν ιδιαίτερα να διαμορφώνουν τα πακέτα τους με ένα ασφαλή τρόπο. Όταν προβλήματα ασφαλείας εμφανιστούν στα πακέτα που κυκλοφορούν, οι διορθώσεις διατίθενται συνήθως πολύ γρήγορα. Με τις απλές επιλογές ενημέρωσης του Debian, οι διορθώσεις ασφαλείας μπορούν να κατέβουν και να εγκατασταθούν αυτόματα από το Διαδίκτυο. Ο κύριος, και καλίτερος, τρόπος για να έχετε υποστήριξη για το Debian GNU/ Linuxσύστημά σας και να επικοινωνήσετε με τους Προγραμματιστές του Debian είναι μέσω των πολυάριθμων λιστών αλληλογραφίας που συντηρεί το Debian Project (υπάρχουν περισσότερες από 160 τη στιγμή που γράφεται αυτό το κείμενο). Ο ευκολότερος τρόπος για να γραφτεί κανείς σε μια ή περισσότερες από αυτές τις λίστες είναι με μια επίσκεψη στη σελίδα Εγγραφή στις λίστες αλληλογραφίας του Debian και η συμπλήρωση της αίτησης που θα βρείτε εκεί. 1.4. Αποκτώντας το Debian Για πληροφορίες σχετικά με το πώς να κατεβάσετε το Debian GNU/Linux από το Διαδίκτυο ή από που μπορείτε να αγοράσετε επίσημα CD του Debian, κοιτάξτε τη σελίδα της Διανομής . Η λίστα των ειδώλων του Debian περιέχει ένα πλήρες σύνολο των επίσημων καθρεφτών του Debian. Το Debian μπορεί να αναβαθμιστεί πολύ εύκολα μετά την εγκατάσταση. Η διαδικασία εγκατάστασης θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε το σύστημά σας ώστε να μπορείτε να το αναβαθμίσετε, αν χρειαστεί, μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. 1.5. Αποκτώντας την νεώτερη έκδοση αυτού του κειμένου Το κείμενο αυτό αναθεωρείται διαρκώς. Βεβαιωθείτε ότι ελέγχετε τις σελίδες 3.1 της Debian για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση 3.1 του συστήματος Debian GNU/Linux. Νεώτερες εκδόσεις του εγχειριδίου εγκατάστασης είναι επίσης διαθέσιμες από το επίσημες σελίδες Εγχειριδίου Εγκατάστασης. 1.6. Οργάνωση αυτού του κειμένου Σκοπός αυτού του κειμένου είναι να χρησιμεύσει σαν ένα εγχειρίδιο για τους χρήστες που πρωτο χρησιμμοποιούν το Debian. Κάνει έτσι όσο το δυνατόν λιγότερες υποθέσεις σχετικά με το επίπεδο των ικανοτήτων που έχετε. Παρόλα αυτά υποθέτουμε ότι έχετε μια γενική γνώση για το πώς λειτουργεί το hardware στον υπολογιστή σας. Οι έμπειροι χρήστες μπορούν επίσης να βρουν στο κείμενο αυτό ενδιαφέρουσες αναφορές, όπως ελάχιστα μεγέθη για μια εγκατάσταση, λεπτομέρειες για το hardware που υποστηρίζεται από το σύστημα εγκατάστασης του Debian κ.ο.κ. Ενθαρρύνουμε τους έμπειρους χρήστες να ρίξουν μια ματιά στο κείμενο. Γενικά, το κείμενο ακολουθεί μια γραμμική διάταξη, οδηγώντας σας στη διαδικασία εγκατάστασης από την αρχή ως το τέλος. Εδώ είναι τα βήματα της εγκατάστασης του Debian GNU/Linux, και οι ενότητες του κειμένου που σχετίζονται με κάθε βήμα: 1. Αποφασίστε αν το hardware ικανοποιεί τις απαιτήσεις της χρήσης του συστήματος εγκατάστασης, στο ÊåöÜëáéï 2, Απαιτήσεις Συστήματος. 2. Κάντε Backup στο σύστημά σας, κάντε κάθε απαραίτητο σχεδιασμό και ρύθμιση του hardware πριν την εγκατάσταση του Debian, στο ÊåöÜëáéï 3, Πριν την εγκατάσταση του Debian. Αν προετοιμάζετε ένα σύστημα με πολλά λειτουργικά συστήματα, ίσως να χρειαστεί να κατατμήσετε το σκληρό σας δίσκο για να χρησιμοποιηθεί από το Debian. 3. Στο ÊåöÜëáéï 4, Αποκτώντας τα Μέσα Εγκατάστασης του Συστήματος, θα βρείτε τα απαραίτητα αρχεία για τη μέθοδο εγκατάστασης που θέλετε. 4. ÊåöÜëáéï 5, Εκκίνηση του Συστήματος Εγκατάστασης περιγράφει τον τρόπο εκκίνησης στο σύστημα εγκατάστασης. Το κεφάλαιο αυτό εξετάζει επίσης διαδικασίες επίλυσης επιπλοκών σε περίπτωση προβλημάτων σε αυτό το βήμα. 5. Κάντε την πραγματική εγκατάσταση σύμφωνα με το κεφάλαιο ÊåöÜëáéï 6, Χρησιμοποιώντας τον Εγκαταστάτη του Debian . Αυτό περιλαμβάνει την επιλογή της γλώσσας σας, την ρύθμιση των αρθρωμάτων για τους οδηγούς περιφερειακών, ρύθμιση της δικτυακής σύνδεσης σας, ώστε τα υπόλοιπα αρχεία εγκατάστασης να μπορούν να ληφθούν από έναν Debian server (αν δεν κάνετε την εγκατάσταση από ένα CD), διαμέριση των σκληρών δίσκων σας και εγκατάσταση ενός ελάχιστου χρηστικού συστήματος. (Κάποιο υπόβαθρο για την διαμόρφωση των κατατμήσεων για το σύστημά σας Debian δίνεται στο κεφάλαιο ÐáñÜñôçìá B, Δημιουργία κατατμήσεων για το Debian.) 6. Εκκινήσετε στο μόλις εγκατεστημένο σύστημά σας και εκτελέστε μερικά ακόμα επιπρόσθετα καθήκοντα ρύθμισης , από το κεφάλαιο ÊåöÜëáéï 7, Μπαίνοντας στο καινούριο Debian Σύστημά σας. 7. Εγκαταστήστε επιπρόσθετο λογισμικό στο ÔìÞìá 7.2.5, "Εγκατάσταση πακέτων". Όταν έχετε εγκαταστήσει το σύστημά σας, μπορείτε να διαβάσετε το ÊåöÜëáéï 8, Επόμενα βήματα και πού να πάτε από δω κι ύστερα. Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί που να κοιτάξετε για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για το Unix και το Debian, και πώς να αντικαταστήσετε τον πυρήνα σας. Τέλος, πληροφορίες σχετικά με το κείμενο αυτό και το πώς να συνεισφέρετε σε αυτό μπορείτε να βρείτε στο ÐáñÜñôçìá D, Administrivia. 1.7. Σχετικά με τα Πνευματικά Δικαιώματα και τις Άδειες Χρήσης Είμαστε βέβαιοι ότι έχετε διαβάσει μερικές από τις άδειες που έρχονται με τα περισσότερα προγράμματα εμπορικού λογισμικού -- λένε συνήθως ότι μπορείτε μόνο να αντιγράψετε το λογισμικό σε ένα μοναδικό υπολογιστή. Η άδεια χρήσης αυτού του συστήματος δεν είναι καθόλου όπως αυτές. Σας ενθαρρύνουμε να βάλετε ένα αντίγραφο του σε κάθε υπολογιστή στο σχολείο σας ή στον τόπο δουλειάς σας. Δανέιστε ένα μέσο της εγκατάστασης στους φίλους σας και βοηθήστε τους να το εγκαταστήσουν στους υπολογιστές τους. Μπορείτε ακόμα να φτιάξετε χιλιάδες αντίγραφά τους και να τα πουλήσετε -- αν και με μερικούς περιορισμούς. Η ελευθερία σας να εγκαταστήσετε και να χρησιμοποιήσετε το σύστημα πηγάζει άμεσα από το γεγονός ότι το Debian βασίζεται σε ελεύθερο λογισμικό. Το να αποκαλείται το λογισμικό ελεύθεροδεν σημαίνει ότι δεν καλύπτεται από πνευματικά δικαιώματα ούτε σημαίνει ότι τα CD που περιέχουν τέτοιο λογισμικό πρέπει να διανείμονται χωρίς επιβάρυνση. Εν μέρει, ελεύθερο λογισμικό σημαίνει ότι οι άδειες των μεμονωμένων προγραμμάτων δεν απαιτούν να πληρώσετε για το προνόμιο της διανομής ή της χρήσης αυτών των προγραμμάτων. Ελεύθερο λογισμικό σημαίνει επίσης ότι όχι μόνο κάποιος μπορεί να επεκτείνει, προσαρμόσει και να τροποποιήσει το λογισμικό αλλά ότι μπορούν επίσης να διανείμουν τα αποτελέσματα της δουλειάς τους. Óçìåßùóç Σημειώστε ότι το Debian project σαν μια πραγματική προσφορά στους χρήστες τους έχει διαθέσιμα μερικά πακέτα που δεν πληρούν τα κριτήριά μας για να είναι ελεύθερα. Αυτά τα πακέτα δεν είναι όμως μέρος της επίσημης διανομής και είναι διαθέσιμα μόνο από τις περιοχέςcontrib και non-free στους καθρέφτες του Debian ή σε CD τρίτων, δείτε το Debian FAQ και στην ενότητα "The Debian FTP archives" για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διάταξη και τα περιεχόμενα των αρχειοθηκών. Πολλά από τα προγράμματα στο σύστημα διανέμονται με την άδεια χρήσης GNU General Public License, που συχνά αναφέρεται απλά σαν "the GPL".Η άδεια GPL απαιτεί να δίνετε τον πηγαίο κώδικα των προγραμμάτων όποτε διανέμετε ένα εκτελέσιμο αντίγραφο του προγράμματος. Η πρόνοια αυτή της άδειας διασφαλίζει ότι οποιοσδήποτε χρήστης θα είναι σε θέση να τροποποιήσει το λογισμικό. Εξαιτίας αυτής της πρόνοιας, ο πηγαίος κώδικας ^[1] όλων αυτών των προγραμμάτων είναι διαθέσιμος στο σύστημα Debian. Υπάρχουν αρκετές ακόμα άλλες μορφές διατυπώσεων πνευματικών δικαιωμάτων και αδειών λογισμικού που χρησιμοποιούνται σε προγράμματα στο Debian. Μπορείτε να βρείτε τα δικαιώματα και τις άδειες για κάθε πακέτο που είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας κοιτάζοντας στο αρχείο /usr/share/doc/package-name/copyright μετά την εγκατάσταση του πακέτου αυτού στο σύστημά σας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες και το πώς το Debian προσδιορίζει το αν ένα λογισμικό είναι αρκετά ελεύθερο ώστε να περιληφθεί στην κύρια διανομή, δείτε το Debian Free Software Guidelines. Η πιο σημαντική νομική σημείωση είναι ότι το λογισμικό αυτό έρχεται χωρίς καμμιά εγγύηση. Οι προγραμματιστές που δημιούργησαν το λογισμικό αυτό το έκαναν προς όφελος της κοινότητας. Δεν παρέχεται καμμιά εγγύηση σχετικά με την καταλληλότητα του λογισμικού αυτού για οποιονδήποτε συγκεκριμένο σκοπό. Όμως, αφού το λογισμικό αυτό είναι ελεύθερο, έχετε την δύναμη να το τροποποιήσετε ώστε να ταιριάξει στις ανάγκες σας -- και να χαρείτε τα πλεονεκτήματα από τις αλλάγές που έχουν κάνει άλλοι επεκτείνοντας έτσι το λογισμικό κατά αυτόν τον τρόπο. ━━━━━━━━━━━━━━ ^[1] Για πληροφορίες σχετικά με το πώς να εντοπίσετε, να αποσυμπιέσετε και να φτιάξετε εκτελέσιμα από τα πακέτα πηγαίου κώδικα του Debian δείτε το Debian FAQ , και στην ενότητα "Basics of the Debian Package Management System". ÊåöÜëáéï 2. Απαιτήσεις Συστήματος Ðßíáêáò Ðåñéå÷ïìÝíùí 2.1. Υποστηριζόμενο Υλικό 2.1.1. Υποστηριζόμενες Αρχιτεκτονικές 2.1.2. CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video 2.1.3. Κάρτα Γραφικών 2.2. Μέσα Εγκατάστασης 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM 2.2.2. Σκληρός Δίσκος 2.2.3. Δίκτυο 2.2.4. Σύστημα Un*x ή GNU 2.2.5. Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης 2.3. Περιφερειακά και άλλο Υλικό 2.4. Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux 2.4.1. Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό 2.4.2. Ψευδής ή "Εικονική" Ομότιμη RAM 2.5. Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου 2.6. Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης Η ενότητα αυτή περιέχει πληροφορίες σχετικά με το υλικό που χρειάζεστε για να ξεκινήσετε με το Debian. Θα βρείτε επίσης συνδέσμους σε παραπέρα πληροφορίες για το υλικό που υποστηρίζεται από το GNU και το Linux. 2.1. Υποστηριζόμενο Υλικό To Debian δεν βάζει κάποιες απαιτήσεις υλικού πέρα από αυτές που έχουν ο πυρήνας του Linux και τα εργαλεία του GNU. Κατά συνέπεια οποιαδήποτε αρχιτεκτονική ή πλατφόρμα στην οποία έχουν υλοποιηθεί ο πυρήνας του Linux, η libc, ο gcc κλπ. και για την οποία υπάρχει μια υλοποίηση του Debian μπορεί να τρέξει το Debian. Παρακαλούμε, δείτε τις σελίδες των υλοποιήσεων (Ports) στο http://www.debian.org/ports/arm/ για περισσότερες λεπτομέρειες για συστήματα της αρχιτεκτονικής ARM που έχουν δοκιμαστεί με το Debian. Δεν γίνεται μια προσπάθεια να περιγραφούν όλες διαφορετικές διαμορφώσεις υλικού που υποστηρίζονται για την αρχιτεκτονική ARM, αντίθετα η ενότητα αυτή περιέχει γενικές πληροφορίες και δείκτες σε μέρη όπου μπορεί να βρει κανείς επιπρόσθετες πληροφορίες. 2.1.1. Υποστηριζόμενες Αρχιτεκτονικές Το Debian 3.1 υποστηρίζει έντεκα κύριες αρχιτεκτονικές και αρκετές παραλλαγές κάθε αρχιτεκτονικής γνωστές και σαν "γεύσεις". ┌─────────────────────┬─────────────────┬────────────────────────┬────────────┐ │ Αρχιτεκτονική │ Debian │ Υποαρχιτεκτονική │ Γεύση │ │ │ Designation │ │ │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │ │vanilla │ │Βασισμένη σε Intel │ │ ├────────────┤ │x86 │i386 │  │speakup │ │ │ │ ├────────────┤ │ │ │ │linux26 │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │Atari │atari │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │Amiga │amiga │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │Macintosh 68k │mac │ │Motorola 680x0 │m68k ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │ │bvme6000 │ │ │ │ ├────────────┤ │ │ │VME │mvme147 │ │ │ │ ├────────────┤ │ │ │ │mvme16x │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │DEC Alpha │alpha │  │  │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │ │sun4cdm │ │Sun SPARC │sparc │  ├────────────┤ │ │ │ │sun4u │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │ │netwinder │ │ │ │ ├────────────┤ │ │ │ │riscpc │ │ARM και StrongARM │arm │  ├────────────┤ │ │ │ │shark │ │ │ │ ├────────────┤ │ │ │ │lart │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │CHRP │chrp │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │PowerMac │pmac │ │IBM/Motorola PowerPC │powerpc ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │PReP │prep │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │APUS │apus │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │PA-RISC 1.1 │32 │ │HP PA-RISC │hppa ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │PA-RISC 2.0 │64 │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │Βασισμένη σε Intel │ia64 │  │  │ │ia64 │ │ │ │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │ │r4k-ip22 │ │ │ │SGI Indy/Indigo 2 ├────────────┤ │MIPS (big endian) │mips │ │r5k-ip22 │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │Broadcom BCM91250A │sb1-swarm-bn│ │ │ │(SWARM) │ │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │Cobalt │cobalt │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │ │r4k-kn04 │ │MIPS (little endian) │mipsel │DECstation ├────────────┤ │ │ │ │r3k-kn02 │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │Broadcom BCM91250A │sb1-swarm-bn│ │ │ │(SWARM) │ │ ├─────────────────────┼─────────────────┼────────────────────────┼────────────┤ │ │ │IPL από VM-reader και │generic │ │IBM S/390 │s390 │DASD │ │ │ │ ├────────────────────────┼────────────┤ │ │ │IPL από ταινία │ταινία │ └─────────────────────┴─────────────────┴────────────────────────┴────────────┘ To κείμενο αυτό καλύπτει την εγκατάσταση για την αρχιτεκτονική ARM. Αν ψάχνετε για πληροφορίες σε οποιαδήποτε από τις άλλες υποστηριζόμενες από το Debian αρχιτεκτονικές κοιτάξτε στις σελίδες Debian-Ports. 2.1.2. CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video Κάθε ξεχωριστή αρχιτεκτονική ARM απαιτεί τον δικό της πυρήνα. Εξαιτίας αυτού η στάνταρ διανομή του Debian υποστηρίζει εγκατάσταση σε έναν αριθμό των πιο συνηθισμένων συστημάτων. Όμως η Debian userland μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε επεξεργαστή ARM περιλαμβανομένου του xscale. Οι περισσότεροι επεξεργαστές ARM μπορούν να τρέξουν και στις δυο καταστάσεις endian (big ή little). Παρόλα αυτά σχεδόν όλες οι υπάρχουσες υλοποιήσεις χρησιμοποιούν little-endian. Το Debian υποστηρίζει για την ώρα μόνο little-endian ΑRM συστήματα. Τα πιο συνηθισμένα συστήματα που υποστηρίζονται είναι Netwinder Αυτό είναι στην πραγματικότητα το όνομα μιας ομάδας μηχανημάτων που βασίζονται στον επεξεργαστή StrongARM 110 και το chipset Intel 21285 Northbridge. Περιλαμβάνει μηχανήματα όπως: Netwinder (πιθανόν ένα από τα πιο συνηθισμένα κουτιά ARM), CATS (επίσης γνωστό και σαν EB110ATX), EBSA 285 και Compaq personal server (cps γνωστό και σαν skiff). Bast Αυτή είναι μια μοντέρνα μητρική ARM 920 με ένα επεξεργαστή Samsung 266 MHz. Έχει ενσωματωμένα IDE, USB, Serial, Parallel, audio, video, flash και δυο θύρες ethernet. Το σύστημα αυτό έχει επίσης έναν καλό φορτωτή εκκίνησης που μπορεί επίσης να βρεθεί στα συστήματα CATS και Riscstation. RiscPC Το μηχάνημα αυτό είναι το πρώτο υποστηριζόμενο σύστημα. Κυκλοφόρησε το 1994. Έχει το RISC OS στην ROM και το Linux μπορεί να εκκινηθεί από αυτό το OS με χρήση του linloader. Το RiscPC έχει μια modular κάρτα CPU τυπικά με έναν επεξεργαστή 30MHz 610, 40MHz 710 ή 233MHz Strongarm 110 CPU.Η μητρική έχει ενσωματωμένα ΙDE, SVGA video, παράλληλη θύρα, μια σειριακή θύρα, πληκτρολόγια PS/2 και ιδιόκτητη θύρα για ποντίκι.Το επίσης ιδιόκτητο module expansion bus επιτρέπει την προσθήκη μέχρι οκτώ καρτών επέκτασης ανάλογα με τη διαμόρφωση. Αρκετά από τα module αυτά έχουν οδηγούς για Linux. Riscstation Υπάρχει ακόμα ένα φτηνό μηχάνημα βασισμένο στον επεξεργαστή 7500FE στα 56MHz με ενσωματωμένο video, IDE, PS/2 πληκτρολόγιο και ποντίκι και δύο σειριακές θύρες. Η απουσία υπολογιστικής ισχύος του αντισταθμίζεται από την τιμή του. Μπορεί να βρεθεί σε δυο διαμορφώσεις μία με το RISC OS και μία με έναν απλό φορτωτή εκκίνησης. LART Αυτή είναι μια ανοιχτή modular πλατφόρμα υλικού με σκοπό την κατασκευή από κάποιους με πραγματικό ενθουσιασμό. Για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εγκατάσταση του Debian απαιτεί την μητρική επέκτασης KSB. 2.1.3. Κάρτα Γραφικών Η υποστήριξη που παρέχει το Debian για γραφικά interface καθορίζεται από την υποκείμενη υποστήριξη που υπάρχει στο σύστημα Χ11 του XFree86. Οι περισσότερες κάρτες οθόνης AGP, PCI και PCIe δουλεύουν με το XFree86. Λεπτομέρειες για τις υποστηριζόμενες κάρτες γραφικών, bus (διαγωγούς), οθόνες και συσκευές pointing μπορούν να βρεθούν στο http://www.xfree86.org/. Το Debian 3.1 έρχεται με την έκδοση 4.3.0 του XFree86. 2.2. Μέσα Εγκατάστασης Η ενότητα αυτή θα σας βοηθήσει να προσδιορίσετε τα διαφορετικά μέσα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να εγκαταστήσετε το Debian. Για παράδειγμα, αν έχετε μια συσκευή δισκέττας μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε για να εγκαταστήσετε το Debian. Υπάρχει ένα ολόκληρο κεφάλαιο αφιερωμένο στα διάφορα μέσα ÊåöÜëáéï 4, Αποκτώντας τα Μέσα Εγκατάστασης του Συστήματος, που παραθέτει τα πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα κάθε τύπου μέσου. Πιθανόν να θελήσετε να επιστρέψετε στην σελίδα αυτή μόλις φτάσετε στην ενότητα εκείνη. 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM Óçìåßùóç Όποτε βλέπετε στο κείμενο αυτό μια αναφορά σε "CD-ROM" αυτή εφαρμόζεται τόσο σε ROM όσο και σε DVD-ROM, γιατί και οι δύο τεχνολογίες είναι πραγματικά ίδιες από την σκοπιά του λειτουργικού συστήματος, με εξαίρεση κάποιες πολύ παλιές και όχι συνηθισμένες συσκευές CD-ROM που δεν είναι ούτε SCSI ούτε IDE/ATAPI. Εγκατάσταση βασισμένη σε CD-ROM υποστηρίζεται για μερικές αρχιτεκτονικές. Σε μηχανήματα που υποστηρίζουν εκκίνηση από CD-ROM, θα πρέπει να είσαστε σε θέση να κάνετε μια εγκατάσταση εντελώς χωρίς δισκέττα . Ακόμα και αν το σύστημά σας δεν υποστηρίζει εκκίνηση από το CD-ROM, μπορείτε ακόμα και τότε να χρησιμοποιήσετε το CD-ROΜ σε συνδυασμό με τις άλλες τεχνικές για να εγκαταστήσετε το σύστημά σας, από την στιγμή που θα έχετε καταφέρει να εκκινήσετε με κάποιο άλλο μέσο, δείτε και την ενότητα ÊåöÜëáéï 5, Εκκίνηση του Συστήματος Εγκατάστασης. Συσκευές CD-ROM IDE/ATAPI υποστηρίζονται σε όλα τα μηχανήματα ARM. Σε μηχανήματα RiscPC, υποστηρίζονται επίσης και SCSI CD-ROM. 2.2.2. Σκληρός Δίσκος Η εκκίνηση του συστήματος εγκατάστασης από τον σκληρό δίσκο είναι επίσης μια άλλη δυνατότητα για αρκετές αρχιτεκτονικές. Αυτό απαιτεί την ύπαρξη ενός άλλου λειτουργικού συστήματος που θα φορτώσει τον εγκαταστάτη στον σκληρό δίσκο. 2.2.3. Δίκτυο Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε το σύστημά σας από το δίκτυο. Η εγκατάσταση χωρίς δίσκο, με χρήση διακτυακής εκκίνησης από ένα τοπικό δίκτυο και με προσάρτηση σε NFS όλων των τοπικών συστημάτων αρχείων, είναι μια άλλη δυνατότητα. Αφού έχει εγκατασταθεί ο πυρήνας του λειτουργικού συστήματος, μπορείτε να εγκαταστήσετε το υπόλοιπο σύστημα μέσω οποιουδήποτε είδους δικτυακής σύνδεσης (συμπεριλαμβανομένης σύνδεσης PPP μετά την εγκατάσταση του βασικού συστήματος), μέσω FTP ή HTTP. 2.2.4. Σύστημα Un*x ή GNU Αν τρέχετε ένα άλλο σύστημα τύπου Unix μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να εγκαταστήσετε το Debian GNU/Linux χωρίς να χρησιμοποιήσετε τον debian-installer που περιγράφεται στο υπόλοιπο αυτού του εγχειριδίου. Αυτός ο τρόπος εγκατάστασης είναι χρήσιμος για χρήστες με μη υποστηριζόμενο υλικό ή για συστήματα που δεν έχουν την πολυτέλεια να τεθούν εκτός λειτουργίας. Αν ενδιαφέρεστε για την τεχνική αυτή πηγαίνετε στην ενότητα ÔìÞìá C.4, "Εγκαθιστώντας το Debian GNU/Linux από ένα Σύστημα Unix/Linux". 2.2.5. Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης Οι δίσκοι εκκίνησης του Debian περιέχουν έναν πυρήνα που είναι φτιαγμένος ώστε να τρέχει στον μεγαλύτερο δυνατό αριθμό συστημάτων. Δυστυχώς αυτό έχει σαν αποτέλεσμα έναν μεγαλύτερο σε μέγεθος πυρήνα, που περιλαμβάνει πολλούς οδηγούς που δεν θα χρησιμοποιηθούν στο μηχάνημά σας (δείτε το ÔìÞìá 8.4, "Χτίσιμο ενός καινούριου πυρήνα" για να μάθετε πώς να φτιάξετε τον δικό σας πυρήνα). Η υποστήριξη του ευρύτερου δυνατού φάσματος συσκευών είναι επιθυμητή γενικά, για να εξασφαλίσει ότι το Debian μπορεί να εγκατασταθεί στην ευρύτερη δυνατή ποικιλία υλικού. 2.3. Περιφερειακά και άλλο Υλικό Το Linux υποστηρίζει μια μεγάλη ποικιλία από συσκευές υλικού όπως ποντίκια, εκτυπωτές, σαρωτές, και συσκευές PCMCIA και USB. Παρόλα αυτά, οι περισσότερες από τις συσκευές αυτές δεν είναι απαραίτητες κατά την εγκατάσταση του συστήματος. 2.4. Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux Υπάρχουν αρκετοί προμηθευτές που διαθέτουν στην αγορά συστήματα με προεγκατεστημένο το Debian ή άλλες διανομές GNU/Linux . ίσως πληρώσετε κάτι παραπάνω για αυτό το προνόμιο, αλλά αυτό σας δίνει ταυτόχρονα μια σχετική ηρεμία με τη σιγουριά ότι το υλικό σας είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/ Linux. Άσχετα από το αν έχετε αγοράσει ένα σύστημα που έρχεται με Linux ή ακόμα και ένα χρησιμοποιημένο σύστημα, είναι πάντα σημαντικό να ελέγξετε ότι το υλικό σας υποστηρίζεται από τον πυρήνα του Linux. Ελέγξτε αν το υλικό σας καταγράφεται στις αναφορές που βρήκατα παραπάνω. Πληροφορήστε τον πωλητή σας ότι θέλετε να αγοράσετε ένα σύστημα Linux. Υποστηρίξτε προμηθευτές που είναι φιλικοί προς το Linux. 2.4.1. Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό Μερικοί κατασκευαστές υλικού απλά δεν μας λένε πώς να γράψουμε οδηγούς για υλικό αυτό.Άλλοι δεν μας επιτρέπουν να έχουμε πρόσβαση στην τεκμηρίωσή τους αν δεν υπογράψουμε προηγουμένως μια συμφωνία μη-αποκάλυψης (non-disclosure) που δεν θα μας επέτρεπε να διανείμουμε τον πηγαίο κώδικα σε Linux. Αφού δεν έχουμε αποκτήσει πρόσβαση στην τεκνηρίωση αυτών των συσκευών αυτές απλά δεν θα λειτουργήσουν στο Linux.Μπορείτε να βοηθήσετε ζητώντας από τους κατασκευαστές τέτοιου υλικού να διανείμουν την τεκμηρίωση. Αν το ζητήσουν αυτο αρκετοί χρήστες, οι κατασκευαστές θα συνειδητοποιήσουν ότι η κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού είναι μια σημαντική αγορά. 2.4.2. Ψευδής ή "Εικονική" Ομότιμη RAM Αν ζητήσετε Parity RAM σε ένα κατάστημα υπολογιστών, θα πάρετε πιθανόν κομμάτια εικονικής μνήμης parity αντί για πραγματική μνήμη parity. SIMM εικονικής μνήμης parity μπορεί συνήθως (αλλά όχι πάντα) να ξεχωρίσουν γιατί έχουν μόνο ένα επιπλέον τσιπ από ισοδύναμα SIMM non-parity μνήμης, και αυτό το επιπλέον τσιπ είναι μικρότερο από τα υπόλοιπα. SIMM εικονικής parity δουλεύουν ακριβώς όπως αυτά της μνήμης non-parity. Μπορούν να σας πουν πότε έχετε ένα σφάλμα μνήμης RAM ακόμα και σε ένα-μπιτ ακριβώς όπως και τσιπ SIMM πραγματικής parity σε μια μητρική που υλοποιεί την ομοτιμία. Μην πληρώσετε ποτέ περισσότερο για μια virtual-parity SIMM από ότι για μια non-parity. Περιμένετε να πληρώσετε λίγο περισσότερο για SIMM πραγματικής parity γιατί στην πραγματικότητα ένα παραπάνω μπιτ μνήμης για κάθε 8 μπιτ. Αν θέλετε ολοκληρωμένες πληροφορίες για ζητήματα μνήμης RAM στην αρχιτεκτονική ARM και για το ποια είναι η καλλίτερη μνήμη RAM για να αγοράσετε, δείτε το PC Hardware FAQ. 2.5. Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου Θα πρέπει να έχετε τουλάχιστον 32MB μνήμης και τουλάχιστον 110MB χώρου σκληρού δίσκου. Για ένα ελάχιστο σύστημα κονσόλας (όλα τα συνηθισμένα πακέτα) απαιτούνται 250ΜΒ. Αν θέλετε να εγκαταστήσετε μια εύλογη ποσότητα λογισμικού, περιλαμβανομένου του συστήματος X Window καθώς και μερικά προγράμματα για ανάπτυξη/προγραμματισμό και βιβλιοθήκες, θα χρειαστείτε τουλάχιστον 400ΜΒ. Για ένα λίγο πολύ πλήρες σύστημα γραφείου θα χρειαστείτε μερικά gigabyte. 2.6. Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης Οι ακόλουθες δικτυκές διεπαφές υποστηρίζονται κατευθείαν από τους δίσκους εκκίνησης σε μηχανήματα NetWinder και CATS: ● PCI-τύπου NE2000 ● DECchip Tulip Οι ακόλουθοι τύποι καρτών δικτύου υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης σε RiscPC: ● Ether1 ● Ether3 ● EtherH Αν η κάρτα σας αναφέρεται στην παραπάνω λίστα τότε ολόκληρη η εγκατάσταση μπορεί να γίνει από το δίκτυο χωρίς την ανάγκη για CD-ROM ή δισκέττες. Οποιαδήποτε άλλη κάρτα δικτύου (NIC) που υποστηρίζεται από τον πυρήνα του Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζεται από τους δίσκους εκκίνησης. ϊσως να πρέπει να φορτώσετε τον οδηγό της κάρτας σαν module, κάτι που σημαίνει ότι θα πρέπει να εγκαταστήσετε τον πυρήνα του λειτουργικού συστήματος και τα αρθρώματα χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο μέσο. ÊåöÜëáéï 3. Πριν την εγκατάσταση του Debian Ðßíáêáò Ðåñéå÷ïìÝíùí 3.1. Επισκόπηση της Διαδικασίας Εγκατάστασης 3.2. Σώστε τα Υπάρχοντα Δεδομένα σας! 3.3. Πληροφορίες που θα χρειαστείτε 3.3.1. Τεκμηρίωση 3.3.2. Βρίσκοντας πηγές για πληροφορίες σχετικά με το Υλικό σας 3.3.3. Συμβατότητα Υλικού 3.3.4. Ρυθμίσεις Δικτύου 3.4. Ικανοποίηση των ελάχιστων απαιτήσεων Υλικού 3.5. Προκατάτμηση για Συστήματα με εκκίνηση πολλαπλών λειτουργικών 3.6. Ρύθμιση του Υλικού και του Λειτουργικού συστήματος πριν την εγκατάσταση 3.6.1. Ζητήματα που θα πρέπει να προσέξετε για το υλικό Tο κεφάλαιο αυτό ασχολείται την προετοιμασία που πρέπει να κάνετε για την εγκατάσταση του Debian πριν καν ξεκινήσετε τον εγκαταστάτη. Αυτή περιλαμβάνει την διάσωση των δεδομένων σας, την συγκέντρωση πληροφοριών για το υλικό του συστήματος και τον εντοπισμό οποιασδήποτε αναγκαίας πληροφορίας. 3.1. Επισκόπηση της Διαδικασίας Εγκατάστασης Καταρχήν μια σημείωση για τις επανεγκαταστάσεις. Με το Debian είναι πολύ σπάνια η περίπτωση που θα χρειαστείτε να κάνετε μια πλήρη επανεγκατάσταση του συστήματός σας. Τις περισσότερες φορές μια βλάβη του σκληρού δίσκου είναι η πιο κοινή αιτία. Αρκετά άλλα γνωστά λειτουργικά συστήματα μπορεί να απαιτούν μια πλήρη εγκατάσταση μετά από κάποιες κρίσιμες βλάβες ή όταν πρέπει να γίνει αναβάθμιση σε μια καινούρια έκδοση του λειτουργικού. Ακόμα κι αν δεν χρειαστεί να κάνετε μια καινούρια εγκατάσταση, συχνά τα προγράμματα που χρησιμοποιείτε πρέπει να επανεγκατασταθούν για να δουλέψουν σωστά με το καινούριο λειτουργικό σύστημα. Με το Debian GNU/Linux, είναι πολύ πιο πιθανό ότι το λειτουργικό σας μπορεί να επιδιορθωθεί μάλλον και όχι να αντικατασταθεί αν κάτι πάει λάθος. Οι αναβαθμίσεις ποτέ δεν απαιτούν μια ολοκληρωμένη εγκατάσταση και μπορείτε πάντα να κάνετε επί τόπου αναβάθμιση. Τα προγράμματα είναι επίσης σχεδόν πάντα συμβατά με διαδοχικές εκδόσεις του λειτουργικού συστήματος.Αν μια καινούρια έκδοση ενός προγράμματος απαιτεί πιο πρόσφατο λογισμικό υποστήριξης, το σύστημα πακέτων του Debian σιγουρεύει ότι όλο το απαραίτητο λογισμικό ταυτοποιείται και εγκαθίσταται αυτόματα. Και το γεγονός είναι ότι έχει αφιερωθεί πολύς κόπος ακριβώς στο να μην υπάρχει ανάγκη για επανεγκαταστάσεις, οπότε θεωρήστε την πραγματικά σαν την τελευταία σας λύση. Ο εγκαταστάτης δεν έχει σχεδιαστέι για επανεγκατάσταση πάνω από ένα υπάρχον σύστημα. Αυτό είναι ένα διάγραμμα των βημάτων που θα κάνετε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εγκατάστασης. 1. Σώστε οποιαδήποτε δεδομένα ή αρχεία που υπάρχουν ήδη στο δίσκο όπου σκοπεύετε να κάνετε την εγκατάσταση. 2. Μαζέψτε πληροφορίες σχετικά με τον υπολογιστή σας και οποιαδήποτε απαραίτητη τεκμηρίωση πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση. 3. Δημιουργήστε για το Debian έναν διαμερίσιμο χώρο στο δίσκο σας. 4. Εντοπίστε και/ή κατεβάστε το λογισμικό του εγκαταστάτη μαζί με οποιουσδήποτε ειδικούς οδηγούς που πιθανόν απαιτεί το σύστημά σας (όχι για τους χρήστες των CD του Debian). 5. Ρυθμίστε ταινίες/δισκέττες/USB sticks εκκίνησης ή τοποθετήστε τα αρχεία εκκίνησης (οι περισσότεροι χρήστες των Debian CD μπορούν να ξεκινήσουν από ένα από τα CD). 6. Ξεκινήστε το σύστημα εγκατάστασης. 7. Επιλέξτε γλώσσα εγκατάστασης. 8. Ενεργοποιήστε, αν είναι διαθέσιμη, την σύνδεση του δικτύου Ethernet. 9. Δημιουργήστε και προσαρτήστε τα τμήματα δίσκου στα οποία θα εγκατασταθεί το Debian. 10. Παρακολουθήστε το αυτόματα κατέβασμα/εγκατάσταση/ρύθμιση του βασικού συστήματος. 11. Εγκαταστήστε έναν φορτωτή εκκίνησης.που μπορεί να ξεκινήσει το Debian GNU/ Linux και/ή το υπάρχον σύστημά σας. 12. Φορτώστε το μόλις εγκατεστημένο σύστημα για πρώτη φορά και κάντε κάποιες αρχικές ρυθμίσεις συστήματος. 13. Εγκαταστήστε επιπρόσθετο λογισμικό (καθήκοντα/tasks και/ή πακέτα), κατά τη θέλησή σας. Αν έχετε προβλήματα κατά την εγκατάσταση βοηθάει να ξέρει κανείς ποια πακέτα εμπλέκονται και σε ποια βήματα. Ας παρουσιάσουμε λοιπόν τα προγράμματα-πρωταγωνιστές σε αυτό το "έργο" της εγκατάστασης: Ο εγκαταστάτης, debian-installer, είναι το κύριο μέλημα αυτού του εγχειριδίου. Ανιχνεύει το υλικό του συστήματος και φορτώνει τους κατάλληλους οδηγούς, χρησιμοποιεί το dhcp-client για να δημιουργήσει μια δικτυακή σύνδεση και τρέχει το debootstrap για να εγκαταστήσει τα πακέτα του βασικού συστήματος. Πολλοί ακόμα ηθοποιοί παίζουν μικρότερους ρόλους στη διαδικασία αυτή αλλά ο debian-installer έχει ολοκληρώσει το καθήκον του όταν φορτώσετε το καινούριο σύστημά σας για πρώτη φορά. Κατά το ξεκίνημα του καινούριου συστήματος, το base-config επιβλέπει την προσθήκη χρηστών, την ρύθμιση της χρονικής ζώνης (μέσω του tzsetup), και την ρύθμιση του συστήματος εγκατάστασης πακέτων.(χρησιμοποιώντας το apt-setup).Στη συνέχεια ξεκινά το tasksel που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή μεγάλων ομάδων σχετιζόμενων πακέτων, ενώ μπορεί να τρέξει στη συνέχεια και το aptitudeπου σας επιτρέπει να διαλέξετε μεμονωμένα πακέτα λογισμικού. Όταν τελειώσει ο debian-installer και πριν την πρώτη εκκίνηση του συστήματος, αυτό που έχετε στη διάθεσή σας είναι μόνο ένα πολύ βασικό σύστημα που καθοδηγείται από την γραμμή εντολών. Το γραφικό περιβάλλον που απεικονίζει παράθυρα στην οθόνη σας δεν θα εγκατασταθεί αν δεν το επιλέξετε κατά τα τελευταία βήματα, είτε με το tasksel είτε με το aptitude. Είναι προαιρετικό γιατί πολλά συστήματα Debian GNU/Linux είναι server που δεν χρειάζονται στην πραγματικότητα κάποιο γραφικό περιβάλλον για να κάνουν τη δουλειά τους. Απλά λοιπόν να έχετε υπόψη σας ότι το σύστημα Χ είναι τελείως ανεξάρτητο από τον debian-installer, και στην πραγματικότητα είναι πολύ πιο περίπλοκο. Η εγκατάσταση και η επίλυση προβλημάτων του συστήματος Χ window δεν είναι στους σκοπούς αυτού του εγχειριδίου. 3.2. Σώστε τα Υπάρχοντα Δεδομένα σας! Πριν ξεκινήστε σιγουρευτείτε να σώσετε όλα τα αρχεία που υπάρχουν ήδη στο σύστημά σας. Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που ένα μη native λειτουργικό σύστημα εγκαθίσταται στον υπολογιστή σας, είναι πιθανόν ότι θα χρειαστεί να επανακατατμήσετε τον δίσκο σας ώστε να δημιουργήσετε χώρο για το Debian GNU/ Linux. Κάθε φορά που ξαναχωρίζετε το δίσκο σας θα πρέπει να σκέφτεστε ότι μπορεί να χάσετε όλα τα δεδομένα στο δίσκο σας, άσχετα από το πρόγραμμα που θα χρησιμοποιήσετε γι΄αυτό. Τα προγράμματα που χρησιμοποιούνται στον εγκαταστάτη είναι πολύ αξιόπιστα και χρησιμοποιούνται για πολλά χρόνια αλλά ταυτόχρονα είναι και πολύ ισχυρά και μια λάθος κίνηση μπορεί να σας κοστίσει. Ακόμα και μετά το σώσιμο των αρχείων σας να είστε προσεκτικοί και σκεφτείτε σοβαρά τις απαντήσεις και τις πράξεις σας. Δυο λεπτά σκέψης μπορεί να σας σώσουν πολλές ώρες αχρείαστης δουλειάς. Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα με πολλά λειτουργικά σιγουρευτείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα μέσα εγκατάστασης που διανέμονται για τα άλλα λειτουργικά που υπάρχουν στο σύστημά σας.Ειδικότερα αν ξαναχωρίσετε τον δίσκο σας ίσως να διαπιστώσετε ότι πρέπει να επανεγκαταστήσετε τον φορτωτή εκκίνησης για το υπάρχον λειτουργικό σας σύστημα ή σε αρκετές περιπτώσεις ολόκληρο το λειτουργικό σύστημα και όλα τα αρχεία στα επηρρεαζόμενα τμήματα του δίσκου. 3.3. Πληροφορίες που θα χρειαστείτε 3.3.1. Τεκμηρίωση 3.3.1.1. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Το κείμενο που διαβάζετε τώρα, που είναι η επίσημη έκδοση του Οδηγού Εγκατάστασης για την έκδοση sarge του Debian. Διατίθεται στον δικτυακό τόπο σε διάφορες μορφές και μεταφράσεις. 3.3.1.2. Τεκμηρίωση Υλικού Συχνά περιέχει χρήσιμες πληροφορίες για την ρύθμιση ή την χρήση του υλικού του υπολογιστή σας. 3.3.2. Βρίσκοντας πηγές για πληροφορίες σχετικά με το Υλικό σας Σε πολλές περιπτώσεις ο εγκαταστάτης θα είναι σε θέση να ανιχνεύσει αυτόματα το υλικό σας. Αλλά για να είστε προετοιμασμένοι συνιστούμε να εξοικειωθείτε με το υλικό του υπολογιστή σας πριν την εγκατάσταση. Πληροφορίες για το Υλικό σας μπορούν να συγκεντρωθούν από: ● Τα εγχειρίδια που έρχονται με κάθε κομμάτι του υλικού. ● Οι οθόνες ρυθμίσεων του BIOS στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να δείτε αυτές τις οθόνες όταν ξεκινάτε τον υπολογιστή σας πατώντας έναν κατάλληλο συνδυασμό πλήκτρων. Συχνά είναι το πλήκτρο Delete. ● Οι συσκευασίες και τα κουτιά για κάθε κομμάτι του υλικού σας. ● Εντολές συστήματος ή εργαλεία από ένα άλλο λειτουργικό σύστημα, περιλαμβανομένων διαχειριστών αρχείων. Αυτή η πηγή είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για πληροφορίες σχετικά με την μνήμη RAM και την μνήμη του σκληρού δίσκου. ● Ο διαχειριστής του συστήματος ή ο Παροχέας Διαδικτύου σας. Οι πηγές αυτές μπορούν να σας δώσουν τα στοιχεία που χρειάζεστε για τη ρύθμιση του δικτύου και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας. Ðßíáêáò 3.1. Πληροφορίες για το υλικό σας που χρειάζονται για μια εγκατάσταση ┌─────────┬───────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Υλικό │ Πληροφορίες που πιθανόν να χρειαστείτε │ ├─────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Πόσους έχετε. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Η σειρά τους στο σύστημα. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Είναι IDE ή SCSI ; (οι περισσότεροι υπολογιστές έχουν IDE). │ │Σκληροί ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │Δίσκοι │Διαθέσιμος ελεύθερος χώρος. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Τμήματα δίσκου. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Τμήματα δίσκου όπου βρίσκονται εγκατεστημένα άλλα λειτουργικά │ │ │συστήματα. │ ├─────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Μοντέλο και κατασκευαστής. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Υποστηριζόμενες αναλύσεις. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Ρυθμός οριζόντιας ανανέωσης. │ │Οθόνη ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Ρυθμός κάθετης ανανέωσης. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Βάθος χρώματος (αριθμός χρωμάτων) που υποστηρίζει. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Μέγεθος οθόνης. │ ├─────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Τύπος: σειριακό, PS/2, ή USB. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Θύρα. │ │Ποντίκι ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Κατασκευαστής. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Αριθμός κουμπιών. │ ├─────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Μοντέλο και κατασκευαστής. │ │Δίκτυο ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Τύπος υποδοχέα. │ ├─────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Μοντέλο και κατασκευαστής. │ │Εκτυπωτής├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Υποστηριζόμενες Αναλύσεις Εκτύπωσης. │ ├─────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Μοντέλο και κατασκευαστής. │ │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │Κάρτα │Διαθέσιμη Μνήμη κάρτας οθόνης. │ │Οθόνης ├───────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Αναλύσεις και αριθμός (βάθος) χρωμάτων που υποστηρίζονται (αυτά │ │ │πρέπει να ελεγχθούν ως προς τις δυνατότητες της οθόνης σας). │ └─────────┴───────────────────────────────────────────────────────────────────┘ 3.3.3. Συμβατότητα Υλικού Πολλά επώνυμα προϊόντα δουλεύουν χωρίς προβλήματα στο Linux. Επιπλέον το υλικό για Linux βελτιώνεται καθημερινά. Παρόλα αυτά, το Linux ακόμα δεν μπορεί να λειτουργήσει με τόσα διαφορετικά είδη υλικού όπως κάποια άλλα λειτουργικά συστήματα. Μπορείτε να ελέγξετε την συμβατότητα του υλικού σας: ● Ελέγχοντας τους δικτυακούς τόπους των κατασκευαστών για καινούριους οδηγούς. ● Ψάχνοντας σε δικτυακούς τόπους ή εγχειρίδια για πληροφορίες σχετικά με προσωμοίωση. Λιγότερο γνωστές μάρκες υλικού μπορεί μερικές φορές να χρησιμοποιούν τους οδηγούς ή τις ρυθμίσεις περισσότερο επώνυμων. ● Ελέγχοντας για λίστες συμβατότητας του υλικού για το Linux σε δικτυακούς τόπους αφιερωμένους στην αρχιτεκτονική σας. ● Ψάχνοντας στο διαδίκτυο για εμπειρίες άλλων χρηστών. 3.3.4. Ρυθμίσεις Δικτύου Αν ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος σε ένα δίκτυο 24 ώρες την ημέρα (πχ. μια σύνδεση Ethernet ή κάποια ισοδύναμη -- όχι μια σύνδεση PPP) θα πρέπει να ρωτήσετε τον διαχειριστή του δικτύου σας για την σχετική πληροφορία. ● Το όνομα του συστήματός σας (πιθανόν να μπορείτε να το διαλέξετε οι ίδιοι). ● Το όνομα του τομέα του δικτύου σας. ● Η διεύθυνση IP του υπολογιστή σας. ● Η μάσκα δικτύου που θα χρησιμοποιηθεί στο δίκτυο σας. ● Την διεύθυνση IP της προκαθορισμένης πύλης μέσω του οποίου θα πρέπει να δρομολογηθεί το σύστημά σας, αν το δίκτυο σας έχειμια τέτοια πύλη. ● Το σύστημα στο δίκτυο σας που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σαν DNS server (Domain Name Server). Από την άλλη, αν ο διαχειριστής σας σάς πει ότι είναι διαθέσιμος κάποιος DHCP server και συνίσταται η χρήση του, τότε δεν χρειάζεστε αυτή την πληροφορία γιατί ο DHCP server θα την δώσει κατευθείαν στο σύστημά σας κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εγκατάστασης. Αν χρησιμοποιείτε ασύρματο δίκτυο, θα πρέπει επίσης να βρείτε: ● το όνομα (ESSID) του ασύρματου δικτύου σας. ● Το κλειδί ασφαλείας WEP (αν χρειάζεται). 3.4. Ικανοποίηση των ελάχιστων απαιτήσεων Υλικού Από τη στιγμή που έχετε μαζέψει πληροφορίες σχετικά με το υλικό του υπολογιστή σας, ελέγξτε ότι το υλικό σας θα σας επιτρέψει να κάνετε τον τύπο της εγκατάστασης που θέλετε να κάνετε. Ανάλογα με τις ανάγκες σας, ίσως να τα καταφέρετε με λιγότερες απαιτήσεις για το υλικό σας από αυτές που αναφέρονται στον πίνακα παρακάτω. Όμως οι περισσότεροι χρήστες θα διακινδυνέψουν να απογοητευτούν αν τις αγνοήσουν. Ðßíáêáò 3.2. Προτεινόμενες ελάχιστες απαιτήσεις του συστήματος ┌──────────────────┬────────────┬──────────────┐ │Τύπος Εγκατάστασης│ RAM │Σκληρός Δίσκος│ ├──────────────────┼────────────┼──────────────┤ │Χωρίς Γραφείο │24 megabyte │450 megabyte │ ├──────────────────┼────────────┼──────────────┤ │Με Γραφείο │64 megabyte │1 gigabyte │ ├──────────────────┼────────────┼──────────────┤ │Server │128 megabyte│4 gigabytes │ └──────────────────┴────────────┴──────────────┘ Εδώ είναι ένα δείγμα μερικών τυπικών διαμορφώσεων για συστήματα Debian. Μπορείτε επίσης να πάρετε μια ιδέα για τον χώρο που χρειάζονται διάφορες ομάδες προγραμμάτων κοιτώντας στο ÔìÞìá C.3, "Χώρος στο δίσκο που χρειάζεται για τις διάφορες Εργασίες". Συνηθισμένος server Αυτό είναι το προφίλ για έναν μικρό server, χρήσιμο για έναν server χωρίς πολλά εργαλεία για χρήστες κελύφους. Περιλαμβάνει ένα FTP server, έναν web server, καθώς και υπηρεσίες DNS. NIS και POP. Για αυτά χώρος δίσκου 100 MB θα είναι επαρκής, και στη συνέχεια θα πρέπει να προσθέσετε επιπλέον χώρο για οποιαδήποτε δεδομένα θα σερβίρετε. Γραφείου Ένα συνηθισμένο "κουτί" γραφείου, που περιλαμβάνει το σύστημα X window, πλήρη περιβάλλοντα γραφείου, ήχο, επεξεργαστές κειμένου κλπ. Θα χρειαστείτε περίπου 2 GB χρησιμοποιώντας το καθορισμένο "καθήκον" γραφείου, αν και μπορείτε να τα καταφέρετε και σε σημαντικά λιγότερο χώρο. Τερματικό εργασίας Ένα πιο λιτό σύστημα για χρήστες, χωρίς το σύστημα X window ή εφαρμογές X. Πιθανόν κατάλληλο για laptop ή φορητούς υπολογιστές.Το απαραίτητο μέγεθος είναι περίπου 140 MB. Για προγραμματισμό-ανάπτυξη Μια διαμόρφωση γραφείου με όλα τα πακέτα για ανάπτυξη, όπως Perl, C, C++ κ.α. Το μέγεθος είναι περίπου 475 MB. Υποθέτοντας ότι προσθέτετε το περιβάλλον X11 και κάποια επιπλέον πακέτα για άλλη χρήση θα πρέπει να υπολογίσετε περίπου 800 MB για αυτόν τον τύπο μηχανήματος. Θυμηθείτε ότι τα μεγέθη αυτά δεν περιλαμβάνουν όλο το υπόλοιπο υλικό που συνήθως βρίσκεται σε ένα σύστημα, όπως αρχεία χρηστών. αλληλογραφία και δεδομένα. Είναι πάντα καλό να είστε γενναιόδωροι όταν πρόκειται για το χώρο που θα διαθέσετε στα αρχεία σας και άλλα δεδομένα. Σημειώστε ότι το τμήμα δίσκου / varπεριέχει μεγάλο όγκο πληροφοριών για την κατάσταση του συστήματος και που αφορούν συγκεκριμένα το Debian πέρα από τα συνηθισμένα περιεχόμενά του όπως τα αρχεία καταγραφής (logfiles). Τα αρχεία για το dpkg (με πληροφορίες για όλα τα εγκατεστημένα πακέτα) μπορεί εύκολα να καταναλώσει 20 MB. Επίσης το apt-get βάζει εδώ τα πακέτα που κατεβαίνουν πριν την εγκατάστασή τους. Συνήθως θα πρέπει να δώσετε τουλάχιστον 100 MB στο /var. 3.5. Προκατάτμηση για Συστήματα με εκκίνηση πολλαπλών λειτουργικών Η κατάτμηση του δίσκου αναφέρεται απλά στην πράξη του χωρισμού του δίσκου σας σε τμήματα. Κάθε τμήμα γίνεται έτσι ανεξάρτητο από τα άλλα. Είναι χονδρικά ισοδύναμο με την τοποθέτηση τοίχων εσωτερικά σε ένα σπίτι. Αν προσθέσετε έπιπλα σε ένα δωμάτιο αυτό δεν θα επηρρεάσει κανένα από τα υπόλοιπα δωμάτια. Αν έχετε ήδη ένα λειτουργικό σύστημα στο μηχάνημα και θέλετε να "κολλήσετε" το Linux στον ίδιο δίσκο θα πρέπει να επανατμήσετε το δίσκο. Το Debian απαιτεί τα δικά του τμήματα δίσκου. Δεν μπορεί να εγκατασταθεί σε τμήματα δίσκου των Windows ή του MacOS. Ίσως να μπορεί να μοιραστεί κάποια τμήματα με άλλα συστήματα Linux αλλά κάτι τέτοιο δεν καλύπτεται εδώ. Στην ελάχιστη περίπτωση θα χρειαστείτε ένα τμήμα δίσκου αφιερωμένη ειδικά στο ριζικό σύστημα του Debian. Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με την υπάρχουσα διαμόρφωση των τμημάτων του δίσκου σας χρησιμοποιώντας ένα εργαλείο διαμέρισης για το υπάρχον λειτουργικό σας σύστημα . Τα εργαλείο διαμέρισης παρέχουν πάντα έναν τρόπο να δείτε τις υπάρχουσες κατατμήσεις χωρίς να κάνετε κάποιες αλλαγές. Γενικά η αλλαγή μιας κατάτμησης με ένα υπάρχον σύστημα αρχείων ήδη σε αυτήν, θα καταστρέψει οποιαδήποτε πληροφορία υπάρχει σε αυτήν. Κατά συνέπεια θα πρέπει πάντα να σώζετε τα δεδομένα σας πριν κάνετε οποιαδήποτε επαναδιαμέριση. Χρησιμοποιώντας την αναλογία με ένα σπίτι που είδαμα και πριν, θα θέλατε πιθανότατα να μετακινήσετε όλα τα έπιπλα σας από τη μέση πριν μετακινήσετε οποιονδήποτε τοίχο, διαφορετικά κινδυνεύετε να τα καταστρέψετε. Αν ο υπολογιστής σας έχει περισσότερους από έναν δίσκους, μπορεί να θελήσετε να αφιερώσετε έναν δίσκο αποκλειστικά στο Debian. Αν αποφασίσετε να κάνετε κάτι τέτοιο τότε δεν χρειάζεται να διαμερίσετε τον δίσκο πριν την εκκίνηση του συστήματος εγκατάστασης. Το πρόγραμμα διαμέρισης που περιλαμβάνει ο εγκαταστάτης μπορεί να το κάνει αυτό πολύ καλά. Αν το μηχάνημά σας έχει μόνο έναν δίσκο και θα θέλατε να αντικαταστήσετε τελείως το υπάρχον λειτουργικό σύστημά σας με το Debian GNU/Linux, μπορείτε επίσης να περιμένετε να γίνει η διαμέριση σαν μέρος της διαδικασίας εγκατάστασης ÔìÞìá 6.3.2.1, "Διαμέριση των Δίσκων σας"),μετά την εκκίνηση του συστήματος εγκατάστασης. Όμως αυτό θα δουλέψει μόνο αν σκοπεύετε να εκκινήσετε τον εγκαταστάτη από ταινίες, CD-ROM ή αρχεία σε κάποιο συνδεδεμένο μηχάνημα. Σκεφθείτε: αν εκκινήσετε από αρχεία που βρίσκονται στον σκληρό δίσκο και μετά διαμερίσετε αυτόν τον ίδιο δίσκο όντας στο σύστημα εγκατάστασης, και συνεπώς διαγράφοντας τα αρχεία εκκίνησης, τότε θα πρέπει να ευχηθείτε ότι η εγκατάσταση θα είναι περυχημένη για πρώτη φορά στα χρονικά! Το λιγότερο που πρέπει να εξασφαλίσετε στην περίπτωση αυτή είναι να έχετε διαθέσιμα κάποια εναλλακτικά μέσα αναζωογόνησης του μηχανήματός σας.όπως για παράδειγμα τις ταινίες ή CD του αρχικού λειτουργικού συστήματος. Αν το μηχάνημά σας έχει ήδη αρκετές κατατμήσεις και μπορεί να δημιουργηθεί αρκετός χώρος διαγράφοντας ή αντικαθιστώντας μια ή περισσότερες από αυτές, τότε μπορείτε επίσης να περιμένετε να γίνει η διαμέριση χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα διαμέρισης του εγκαταστάτη. Παρόλα αυτά συνεχίστε το διάβασμα στις παρακάτω ενότητες γιατί μπορεί σαν αποτέλεσμα κάποιων ειδικών περιστάσεων όπως η διάταξη των υπαρχουσών κατατμήσεων μέσα στον πίνακα διαμέρισης, να σας υποχρεώσουν να κάνετε έτσι κι αλλιώς τη διαμέριση πριν την εγκατάσταση. Αν τίποτα από τα παραπάνω δεν εφαρμόζονται στην περίπτωσή σας, θα χρειαστεί να διαμερίσετε το δίσκο σας πριν την έναρξη της εγκατάστασης ώστε να δημιουργήσετε τον κατάλληλα διαμερίσιμο χώρο για το Debian. Αν κάποιες καταμήσεις θα ανήκουν σε άλλα λειτουργικά συστήματα τότε θα ήταν καλίτερο να δημιουργήσετε αυτές τις κατατμήσεις με κάποια προγράμματα διαμέρισης από τα ίδια τα λειτουργικά αυτά. Συνιστούμε έντονα να μην προσπαθήσετε να φτιάξετε κάποιες κατατμήσεις για το Debian GNU/Linux χρησιμοποιώντας εργαλεία κάποιου άλλου λειτουργικού συστήματος. Αντίθετα θα πρέπει με αυτά να δημιουργήσετε μόνο τις κατατμήσεις για το αρχικό λειτουργικό σύστημα που θέλετε να διατηρήσετε. Αν σκοπεύετε να εγκαταστήσετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στο ίδιο μηχάνημα. θα πρέπει να εγκαταστήσετε όλα τα άλλα λειτουργικά πριν προχωρήσετε με την εγκατάσταση του Linux. Η εγκατάσταση των Windows ή άλλων λειτουργικών μπορεί να καταστρέψουν τη δυνατότητα να ξεκινήσετε το Linux ή να σας ενθαρρύνουν να επαναδιαμορφώσετε κάποιες μη-φυσικές κατατμήσεις. Μπορείτε να επανέλθετε από τέτοιες ενέργειες ή να τις αποφύγετε, αλλά η εγκατάσταση πριν από ο,τιδήποτε άλλο του αρχικού λειτουργικού σας γλιτώνει από πολλά προβλήματα. Αν έχετε αυτή τη στιγμή έναν σκληρό δίσκο με μια κατάτμηση (μια συνηθισμένη περίπτωση για υπολογιστές γραφείου) και θέλετε να έχετε πολλαπλή εκκίνηση με το αρχικό λειτουργικό σύστημα και το Debian, θα πρέπει να: 1. Κάνετε αντίγραφα ασφαλείας για ο,τιδήποτε υπάρχει στον υπολογιστή σας. 2. Εκκινήστε με τα μέσα εγκατάστασης του αρχικού λειτουργικού συστήματος, πχ. CD-ROM ή ταινίες. 3. Χρησιμοποιήστε εργαλεία του ίδιου του αρχικού λειτουργικού για να δημιουργήσετε κατατμήσεις για αυτό. Αφήστε είτε έναν χώρο "υποδοχής" ή απλά ελεύθερο χώρο για το Debian GNU/Linux. 4. Εγκαταστήσετε το προτιμητέο λειτουργικό σύστημα στο καινούριο τμήμα δίσκου που του αντιστοιχεί. 5. Επανεκκινήστε στο παλιό σας λειτουργικό για να ελέγξετε ότι όλα είναι ενταξει και για να κατεβάσετε τα αρχεία εκκίνησης του Debian installer. 6. Ξεκινήστε τον εγκαταστάτη του Debian για να συνεχίσετε την εγκατάσταση του Debian. 3.6. Ρύθμιση του Υλικού και του Λειτουργικού συστήματος πριν την εγκατάσταση Η ενότητα αυτή θα σας καθοδηγήσει στην ρύθμιση του υλικού σας πριν την εγκατάσταση αν κάτι τέτοιο είναι απαραίτητο πριν εγκαταστήσετε το Debian.Αυτό περιλάμβάνει τον έλεγχο και και πιθανά την αλλαγή κάποιων ρυθμίσεων στο firmware του συστήματός σας. Το "firmware" είναι το βασικό λογισμικό που χρησιμοποιείται από το υλικό του υπολογιστή και η πιο κρίσιμη επίκληση του είναι κατά τη διαδικασία της πρώτης εκκίνησης (bootstrap) μετά το άνοιγμα του υπολογιστή. Γνωστά προβλήματα που επηρρεάζουν την αξιοπιστία του Debian GNU/ Linux στο σύστημά σας επίσης τονίζονται. 3.6.1. Ζητήματα που θα πρέπει να προσέξετε για το υλικό Πολλοί άνθρωποι προσπάθησαν να λειτουργήσουν την CPU των 90 MHz στα 100 κοκ. Μερικές φορές αυτό δουλέυει, αλλά είναι πολύ ευαίσθητα εξαρτώμενο από την θερμοκρασία και άλλους παράγοντες και μπορεί στην ουσία να καταστρέψει το μηχάνημά σας. Ένας από τους συγγραφείς του κειμένου αυτού υπερ-χρόνισε (over-clocked ) το σύστημά του για έναν ολόκληρο χρόνο αλλά στη συνέχεια το σύστημα άρχισε να τερματίζει το πρόγραμμα gcc με ένα μη αναμενόμενο σήμα κι ενώ έκανε την μεταγλώττιση του πυρήνα. Κατεβάζοντας την συχνότητα της CPU πίσω στην κανονική της τιμή έλυσε το πρόβλημα. Ο μεταγλωττιστής gcc είναι συνήθως το πρώτο πράγμα που αρχίζει να παγώνει εξαιτίας κάποιων κακών τμημάτων μνήμης (ή άλλων προβλημάτων υλικού που αλλάζουν δεδομένα κατά μη προβλέψιμο τρόπο) κι αυτό γιατί φτιάχνει τεράστιες δομές από δεδομένα τα οποία διατρέχει επανειλημμένα.Ένα σφάλμα στις δομές αυτές θα το αναγκάσει να εκτελέσει μια μη νόμιμη εντολή/οδηγία ή να προσπαθήσει να προσβεί μια ανύπαρκτη διεύθυνση μνήμης. Το σύμπτωμα αυτής της κατάστασης είναι το σταμάτημα του προγράμματος gcc από ένα απρόσμενο σήμα. 3.6.1.1. Περισσότερη μνήμη από 64 MB Ο πυρήνας του Linux δεν μπορεί πάντα να ανιχνεύσει πόση μνήμη RAM έχετε. Αν συμβαίνει αυτό κοιτάξτε στην ενότητα ÔìÞìá 5.2, "Παράμετροι εκκίνησης". ÊåöÜëáéï 4. Αποκτώντας τα Μέσα Εγκατάστασης του Συστήματος Ðßíáêáò Ðåñéå÷ïìÝíùí 4.1. Επίσημες Συλλογές των CD-ROM του Debian GNU/Linux 4.2. Λήψη Αρχείων από τους Κατοπτριστές αρχείων του Debian 4.2.1. Πού να βρείτε Είδωλα της Εγκατάστασης 4.3. Προετοιμασία Αρχείων για δικτυακή εκκίνηση με TFTP 4.3.1. Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή RARP 4.3.2. Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή BOOTP 4.3.3. Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή DHCP 4.3.4. Ενεργοποίηση του εξυπηρετητή TFTP 4.3.5. Μεταφορά των ειδώλων TFTP στη θέση τους 4.4. Αυτόματη Εγκατάσταση 4.4.1. Αυτόματη εγκατάσταση με χρήση του Debian Installer 4.1. Επίσημες Συλλογές των CD-ROM του Debian GNU/Linux Ο ευκολότερος με διαφορά τρόπος για να εγκαταστήσετε το Debian GNU/Linux είναι από ένα Επίσημο σετ CD-ROM του Debian. Μπορείτε να αγοράσετε ένα τέτοιο σετ από έναν προμηθευτή (δείτε τη σελίδα CD vendors page). Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε είδωλα των CD-ROM από έναν κατοπτριστή αρχείων του Debian και να φτιάξετε έτσι το δικό σας σετ, αν έχετε μια γρήγορη δικτυακή σύνδεση και έναν εγγραφέα CD (δείτε τη σελίδα Debian CDγια λεπτομερείς οδηγίες). Αν έχετε ένα σετ Debian CD και τα CD είναι εκκινήσιμα από το μηχάνημά σας, μπορείτε να προχωρήσετε κατευθείαν στην ενότητα ÊåöÜëáéï 5, Εκκίνηση του Συστήματος Εγκατάστασης; έχει καταβληθεί μεγάλη προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα αρχεία που οι περισσότεροι χρήστες θα χρειαστούν βρίσκονται στα CD. Αν και ένα πλήρες σύνολο των εκτελέσιμων πακέτων απαιτεί αρκετά CD, είναι απίθανο να χρειαστείτε πακέτα που να βρίσκονται από το τρίτο CD και μετά. Μπορείτε επίσης να εξετάσετε την εκδοχή της έκδοσης σε DVD, που σώζει αρκετό χώρο στο ράφι σας και σα γλιτώνει από τον μαραθώνιο της διαρκούς αλλαγής CD. Αν το μηχάνημά σας δεν υποστηρίζει εκκίνηση από CD, αλλά διαθέτετε ένα σετ CD, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική στρατηγική όπως δικτυακή εκκίνηση, ή φορτώστε χειροκίνητα τον πυρήνα από το CD για να ξεκινήσετε αρχικά τον εγκαταστάτη του συστήματος. Τα αρχεία που χρειάζεστε για να ξεκινήσετε με ένα άλλο μέσο βρίσκονται επίσης στο CD; η οργάνωση της δικτυακής αρχειοθήκης του Debian και του καταλόγου στο CD είναι ταυτόσημα. Έτσι όταν στη συνέχεια δίνονται διαδρομές για αρχεία της αρχειοθήκης για συγκεκριμένα αρχεία που χρειάζεστε για την εκκίνηση, κοιτάξτε γι' αυτά τα αρχεία στους ίδιους καταλόγους και υποκαταλόγους στο CD σας. Όταν ξεκινήσει ο εγκαταστάτης, θα είστε σε θέση να αποκτήσετε όλα τα υπόλοιπα απαραίτητα για τον εγκαταστάτη αρχεία από το CD. Αν δεν έχετε ένα σετ από CD, τότε θα πρέπει να κατεβάσετε τα αρχεία συστήματος του εγκαταστάτη και να τα τοποθετήσετε σε έναν συνδεδεμένο υπολογιστή ώστε να μπορέσουν να χρησιμοποιηθούν για την εκκίνηση του εγκαταστάτη. 4.2. Λήψη Αρχείων από τους Κατοπτριστές αρχείων του Debian Για να βρείτε τον πλησιέστερο (και άρα πιθανόν τον γρηγορότερο) κατοπτριστή αρχείων δείτε το σύνδεσμο λίστα των κατοπτριστών αρχείων του Debian. Όταν κατεβάζετε αρχεία από έναν κατοπτριστή αρχείων του Debian, σιγουρευτείτε ότι κατεβάζετε τα αρχεία σε δυαδική κατάσταση, όχι σε αυτόματη ή κατάσταση κειμένου. 4.2.1. Πού να βρείτε Είδωλα της Εγκατάστασης Τα είδωλα της εγκατάστασης βρίσκονται για κάθε κατοπτριστή αρχείων Debian στον κατάλογο debian/dists/sarge/main/installer-arm/current/images/-- το αρχείο MANIFEST καταγράφει κάθε είδωλο και τον ρόλο της. 4.2.1.1. Αρχεία εγκατάστασης για RiscPC Ο εγκαταστάτης για RiscPC εκκινείται αρχικά από το RISC OS. Όλα τα απαραίτητα αρχεία δίνονται με ένα αρχείο Zip, .../current/riscpc/dinstall.zip. Κατεβάστε αυτό το αρχείο στο μηχάνημα σας RISC OS, αντιγράψτε τις συνιστώσες linloader.! Boot στη θέση τους , και τρέξτε το !dInstall. 4.2.1.2. Αρχεία εγκατάστασης NetWinder Ο ευκολότερος τρόπος για να εκκινήσετε ένα σύστημα NetWinder είναι μέσω του δικτύου χρησιμοποιώντας το διατιθέμενο είδωλο TFTP .../current/netwinder/ tftpboot.img . 4.2.1.3. Αρχεία εγκατάστασης CATS Η μόνη υποστηριζόμενη μέθοδος εκκίνησης ενός συστήματος CATS είναι με τη χρήση του σύνθετου ειδώλου .../current/cats/tftpboot.img που μπορεί να φορτωθεί από οποιαδήποτε συσκευή προσβά